400-688-0112
從事翻譯工作十余年的歷程中,筆譯與基礎(chǔ)口譯服務(wù)構(gòu)成了職業(yè)發(fā)展的主要軌跡。當(dāng)職業(yè)上升通道遭遇瓶頸時,偶然接觸到的同聲傳譯培訓(xùn)課程,徹底改變了既有的職業(yè)認(rèn)知體系。在巴斯乙翻譯的課程咨詢過程中,導(dǎo)師對非科班譯員的培養(yǎng)案例展示,特別是教學(xué)大綱中關(guān)于會議同傳的技巧解析,成為突破自我設(shè)限的關(guān)鍵轉(zhuǎn)折點。
| 培訓(xùn)模塊 | 能力提升 | 實踐應(yīng)用 |
|---|---|---|
| 同傳基礎(chǔ)訓(xùn)練 | 分腦能力強化 | 國際會議跟譯 |
| 會議準(zhǔn)備系統(tǒng) | 術(shù)語管理優(yōu)化 | 專業(yè)領(lǐng)域口譯 |
| 職業(yè)發(fā)展指導(dǎo) | 資源對接能力 | 高端項目承接 |
培訓(xùn)過程中價值的,是導(dǎo)師團隊針對個體差異進行的精準(zhǔn)診斷。在醫(yī)藥翻譯領(lǐng)域深耕多年的背景,通過專項訓(xùn)練轉(zhuǎn)化為行業(yè)優(yōu)勢,客戶反饋數(shù)據(jù)較培訓(xùn)前提升62%,項目單價增長120%。
匹配5位醫(yī)藥領(lǐng)域翻譯專家,建立長期指導(dǎo)關(guān)系,獲取行業(yè)前沿動態(tài)與特殊案例處理方案
獲得3個國際醫(yī)藥會議常駐翻譯資格,年度合作項目量提升至培訓(xùn)前的2.3倍
"翻譯能力的精進是永無止境的修行,但在系統(tǒng)化培訓(xùn)體系中,每個階段都能獲得明確的能力坐標(biāo)與發(fā)展路徑。從基礎(chǔ)口譯到同聲傳譯的跨越,不僅是技術(shù)層面的突破,更是職業(yè)視野的全面拓展。"
—— 巴斯乙翻譯往期學(xué)員