400-688-0112
本課程設(shè)置八大實戰(zhàn)訓練單元,重點涵蓋國際會議口譯、商務(wù)洽談翻譯、法律文書解讀等專業(yè)領(lǐng)域。每單元包含40課時理論講解與60課時情景模擬,采用真實案例庫進行教學。
| 階段 | 訓練重點 | 課時配置 |
|---|---|---|
| 基礎(chǔ)強化 | 速記符號系統(tǒng)建立 | 80課時 |
| 進階提升 | 交替?zhèn)髯g精準度訓練 | 120課時 |
| 實戰(zhàn)模擬 | 同聲傳譯場景演練 | 160課時 |
課程采用國際會議標準同傳箱設(shè)備,配備數(shù)字語音實驗室。獨創(chuàng)三維訓練體系:語言精準度(40%)、信息完整度(35%)、臨場應(yīng)變力(25%),每兩周進行模擬聯(lián)合國會議實戰(zhàn)演練。
教學團隊由15名從業(yè)人員組成,包括前外交官翻譯(3名)、JICA長期簽約譯員(5名)、知名日企首席翻譯(7名)。實行雙導師制:日籍語言專家(負責語音矯正)+中國籍職業(yè)譯員(負責技巧傳授)。
建立學員成長檔案系統(tǒng),包含語音樣本庫(每月更新)、錯題診斷報告(雙周生成)、能力雷達圖(季度評估)。結(jié)業(yè)學員可獲推薦至合作機構(gòu)實習,優(yōu)秀者直接進入人才儲備庫。