400-688-0112
課程設(shè)置緊扣CATTI口譯考試大綱,采用分階段能力突破模式?;A(chǔ)強(qiáng)化階段重點(diǎn)訓(xùn)練速記符號系統(tǒng)與短期記憶容量,中級提升階段引入聯(lián)合國標(biāo)準(zhǔn)會議口譯訓(xùn)練法,高級實(shí)戰(zhàn)階段模擬APEC級別多語種會議場景。
| 教學(xué)模塊 | 訓(xùn)練重點(diǎn) | 課時配置 |
|---|---|---|
| 交替?zhèn)髯g基礎(chǔ) | 筆記法訓(xùn)練/信息重組 | 48課時 |
| 同聲傳譯進(jìn)階 | 分腦訓(xùn)練/語音同步 | 36課時 |
教學(xué)團(tuán)隊(duì)由前外交部翻譯室專家領(lǐng)銜,80%教師持有AIIC國際會議口譯員協(xié)會認(rèn)證。定期邀請上海外國語大學(xué)高翻學(xué)院教授開展專題講座,確保教學(xué)內(nèi)容與行業(yè)前沿接軌。
配備專業(yè)數(shù)字口譯訓(xùn)練系統(tǒng),支持實(shí)時語音分析反饋。學(xué)員可無限次使用模擬會議箱進(jìn)行實(shí)戰(zhàn)演練,每月組織市級外事活動見習(xí)機(jī)會,累計已完成超過200場實(shí)戰(zhàn)口譯訓(xùn)練。